Sie sind hier: Home » Literatur » sonstige

Bankensprache ist vielen ein ärgerliches Rätsel


Kommunikation der Banken: Neuerscheinung "Bank – Deutsch / Deutsch – Bank"
Der unverzichtbare Ratgeber von Langenscheidt zum großen Einmaleins der Banken

(20.11.13) - Langenscheidt veröffentlicht jetzt für Sparer, Hauskäufer, Aktionäre und solche, die es werden wollen, den humorvollen Ratgeber "Bank – Deutsch / Deutsch – Bank". Mit Kundentypologie und Einstufungstests, wie: Was für einen Bankberater habe und brauche ich?, unverzichtbaren Regeln beim Schwarzgeldtransfer und natürlich einem Börsen-Special. Bottom-up-Strategie, All-Time-High, Blue Chips, Wealth Management, Performance, Cashflow, Knock-out-Barriere, Eurobond, Outperformer-Zertifikat, Hot Money oder Small Caps – die Bankensprache ist vielen ein ärgerliches Rätsel. Wortungetüme wie Aktienveräußerungsverluste und Sonderausgabenabzugsfähigkeit oder die Verwendung von seltsamen Wörtern wie Reverse Call mit Hebeloption oder Ballonfinanzierung sowie Monstersätze mit weit über hundert Wörtern sind nur wenige Beispiele für den tagtäglichen Sprachwahnsinn, der zwischen Banken und Kunden stattfindet.

Sich verständlich auszudrücken, ist schwer. Das gilt vor allem für die Kommunikation der Banken, deren Finanzprodukte und Märkte hochkomplex sind. Zudem erstellen meist Wirtschaftswissenschaftler, Mathematiker, Juristen und Finanzexperten die Produktinformationen und Vertragstexte. Mal im Ernst: Wie soll das gut gehen?

Auflösung bringt das etwas andere Wörterbuch Bank – Deutsch / Deutsch – Bank, das mit viel Humor durch den Dschungel von Universal- und Spezialbanken, von Rendite und Have-money- und Need-money-Kunde führt. Denn eines ist gewiss: Ohne Bank geht es nun mal nicht. Und mit einer Bank, die man versteht, ist das Leben viel einfacher und das Rundumsorglos-Finanzpaket weit sicherer.

Die Autoren
Dr. Anikar Haseloff, promovierter Kommunikationswissenschaftler, ist Geschäftsführer des Instituts für Verständlichkeit (H&H Communication Lab GmbH) in Ulm. Er und seine Mitarbeiter haben Tausende von Finanzbegriffen, Floskeln, Füllwörtern und viele weitere unverständliche Wörter und Phrasen übersetzt und so einem größeren Leserkreis zugänglich gemacht.

Oliver Haug, Kommunikationswissenschaftler und echter Profi in Sachen Verständlichkeit. Als geschäftsführender Gesellschafter der H&H Communication Lab GmbH kennt er Verschleierungstaktiken, Worthülsen, Phrasen und sprachliche Nebelkerzen jeder Art.

Langenscheidt
Bank – Deutsch / Deutsch –Bank
Der Rettungsschirm für Ihr Sparschwein
128 Seiten, 9,99 (D) Euro, 10,30 (A) Euro
ISBN: 978-3-468-73873-9
Erscheinungstermin: Oktober 2013
(Langescheidt: ra)

Langenscheidt: Kontakt und Steckbrief

Der Informationsanbieter hat seinen Kontakt leider noch nicht freigeschaltet.


Kostenloser Compliance-Newsletter
Ihr Compliance-Magazin.de-Newsletter hier >>>>>>



Meldungen: Sonstige

  • Englische Rechtssprache verstehen

    Die Paragon Software Group stellte die "TransLegal Rechtswörterbuch App". Dabei handelt es sich um ein Wörterbuch des Rechts, das speziell für Anwälte und Jura-Studenten weltweit entwickelt wurde, und bei der Übersetzung und Verwendung juristischer Terminologien in der englischen Sprache unterstützt. Die Fachübersetzungen entsprechenden der aktuellen Rechtssprache und wurden so eingestuft, dass sie von Lernenden in der B1-B2 Englisch Stufe im Europäischen Referenzrahmen CEFR verstanden werden können.

  • Vorstände sollten Pflichten im Verein kennen

    Mit einem am 18. März beschlossenen Gesetzesentwurf zur Förderung ehrenamtlicher Tätigkeit im Verein möchte der Bundesrat die Rahmenbedingungen so gestalten, dass sich noch mehr Menschen ehrenamtlich für das Gemeinwohl einsetzen.

  • Umgang oder Transport von Chemikalien

    Die Umco Umwelt Consult GmbH aktualisiert die Faltblätter "GHS Umsteigehilfe", "Gefahrenpiktogramme" und "Gefahrenhinweise" sowie Bezettelung und Beschriftung im Gefahrguttransport gemäß den geänderten Vorschriften.

  • Zwei praktische Reisekostenformulare

    Ab dem 01.01.2011 müssen neue Sachbezugswerte in den Reisekostenabrechnungen geltend gemacht werden. Außerdem gelten die Neuregelungen zur Frühstücksabrechnung laut den Lohnsteueränderungsrichtlinien (LStÄR) 2011 nun auch rückwirkend zum Januar 2010 für sämtliche Mahlzeiten.

  • Rechtssicherheit in der Diabetes-Behandlung

    Jährlich sind rund acht Millionen Menschen in Deutschland wegen eines Diabetes mellitus in ärztlicher Behandlung. Dafür stehen immer mehr Medikamente zur Verfügung. Häufig sind mehrere Präparate gleichzeitig erforderlich, um den Blutzucker eines Patienten optimal einzustellen. Neue Aufklärungsbögen von Thieme Compliance bieten sowohl dem Arzt als auch dem Patienten einen umfassenden Überblick über das therapeutische Spektrum bei Diabetes. Darüber hinaus stellen sie nach Angaben von Thieme Compliance die Therapie auf eine sichere Basis entsprechend den aktuellen rechtlichen Vorgaben.

Wir verwenden Cookies um unsere Website zu optimieren und Ihnen das bestmögliche Online-Erlebnis zu bieten. Mit dem Klick auf "Alle akzeptieren" erklären Sie sich damit einverstanden. Erweiterte Einstellungen